Showing posts with label Scottish. Show all posts
Showing posts with label Scottish. Show all posts

Tuesday, October 7, 2014

The Grand Lodge of Scotland does not explain most, if not all, of the aspects of (Scottish) Freemasonry - Why?

I recently came upon this topic in one of the forms and thought it was so amazing and unique that I had to share it with a wider audience:
This is the first time the Grand Lodge of Scotland has stated why it does not explain most, if not all, of the aspects of (Scottish) Freemasonry’. It is not a ‘mission statement’ but an attempt to encourage Freemasons to realise that they are undertaking a personal journey within Freemasonry.
The Essence of Scottish Freemasonry.
Recently there has been some discussion as the ‘meaning’ of Scottish Masonic Ritual, Regalia and Symbolism. On reading the Constitution and Laws of the Grand Lodge of Scotland (GLoS) one could be forgiven in thinking that there were no opinions on these subjects. The silence on the meaning of all aspects of Scottish Freemasonry not only in the Constitution and Laws but also in other official publications does not mean such opinions do not exist, quite the contrary. Why then are there no official explanations of any of the elements of Scottish Freemasonry? This question goes to the crux of what is Scottish Freemasonry.The GLoS believes that Scottish Freemasonry is a framework in and around which individuals undertake their Masonic journey. This view is created partly by the history and origins of Scottish Freemasonry as well as the psyche of Scots in general. Without going into too much detail it is sufficient to explain that before the GLoS came into being in 1736 there existed a national network of Lodges, from at least 1598 if not earlier, the membership of which was comprised of stonemasons and non-stonemasons. There were Lodges the membership of which was entirely made up of stonemasons (for example, the Lodge of Journeymen Masons, No.8), Lodges which had no stonemasons as members (e.g. the Haughfoot Lodge) and Lodges that had both stonemasons and non-stonemasons as members (e.g. the Lodge of Aberdeen 1ter). These Lodges existed independently of each other and without any ‘head-office’ to direct them from a central point. This system was, and to some extent still is, well suited to the psyche of Scottish Freemasons (if not the population at large). The independence of Lodges before 1736 also translated into a significant degree of independence for Lodges founded after 1736.Unlike other Grand Lodges, which have, and use, a great deal more power and authority than the GLoS, it functions more as a facilitator and advisory body. This non-authoritarian method of governance is not known to exist elsewhere in the Masonic world and it has a direct impact on the nature of Scottish Freemasonry. First and foremost because participation in Freemasonry is a personal experience which differs from person to person the meaning of different aspects of Freemasonry can also differ from person to person. Although there may be a consensus among some Scottish Freemasons as to what any particular word or symbol might mean there can be other alternative explanations. The letter ‘G’ will suffice to illustrate this point. A Freemason who is a Christian by faith will usually interpret the letter ‘G’ as G_D but a Freemason who is a Muslim might well reject that idea because he cannot accept that G_D can be reduced to a mere letter of a human alphabet.1 He will, quite often argue that the letter ‘G’ stands for geometric or perhaps geometry. For similar reasons a Freemason who is Jewish might argue that ‘G’ stands for goodness – the innate goodness within every human being. There are several other possible interpretations. Once the GLoS expressed an opinion as to the meaning of the letter ‘G’ it would become the de facto interpretation and therefore widely accepted by most Scottish Freemasons. If GLoS provided such interpretations it would, in effect, create a Scottish Masonic Dogma and which could be used to define Freemasonry as a religion – something that Freemasons have always rejected.Scottish Freemasonry is therefore considered to be an individual experience, or journey, albeit one taken with the help, assistance and guidance of other Freemasons. The meaning and interpretation of Scottish Masonic Ritual, Regalia and Symbolism, for good reason, is not fixed and is left to the interpretation of the individual Freemason. This is one reason why Scottish Freemasonry remains unique in the world and long may it remain so.

- Robert L D Cooper September 2014

Friday, January 25, 2013

Happy Birthday Robert Burns! Auld Lang Syne!!

Robert Burns was born today in 1759. He is widely regarded as the national poet of Scotland and is celebrated worldwide.
"Auld Lang Syne" is a Scots poem written by Robert Burns in 1788.

The Wikipedia entry for the song reads as follows:

The song begins by posing a rhetorical question as to whether it is right that old times be forgotten, and is generally interpreted as a call to remember long-standing friendships.[9] Thomson’s Select Songs of Scotland was published in 1799 in which the second verse about greeting and toasting was moved to its present position at the end.[9]
Most common use of the song involves only the first verse and the chorus. The last lines of both of these are often sung with the extra words "For the sake of" or "And days of", rather than Burns' simpler lines. This allows one note for each word, rather than the slight melisma required to fit Burns' original words to the melody.
Complete lyrics
Burns’ original Scots verse[4]English translation
(minimalist)
Scots pronunciation guide
(as Scots speakers would sound)
IPA pronunciation guide[10]
Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should auld acquaintance be forgot,
and auld lang syne* ?
CHORUS:
For auld lang syne, my jo,
for auld lang syne,
we’ll tak a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
And surely ye’ll be your pint-stowp !
and surely I’ll be mine !
And we’ll tak a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
CHORUS
We twa hae run about the braes,
and pu’d the gowans fine ;
But we’ve wander’d mony a weary fit,
sin auld lang syne.
CHORUS
We twa hae paidl’d i' the burn,
frae morning sun till dine ;
But seas between us braid hae roar’d
sin auld lang syne.
CHORUS
And there’s a hand, my trusty fiere !
and gie's a hand o’ thine !
And we’ll tak a right gude-willy waught,
for auld lang syne.
CHORUS
Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should old acquaintance be forgot,
and old lang syne ?
CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.
And surely you’ll buy your pint cup !
and surely I’ll buy mine !
And we'll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
CHORUS
We two have run about the slopes,
and picked the daisies fine ;
But we’ve wandered many a weary foot,
since auld lang syne.
CHORUS
We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine ;
But seas between us broad have roared
since auld lang syne.
CHORUS
And there’s a hand my trusty friend !
And give us a hand o’ thine !
And we’ll take a right good-will draught,
for auld lang syne.
CHORUS
Shid ald akwentans bee firgot,
an nivir brocht ti mynd?
Shid ald akwentans bee firgot,
an ald lang syn*?
CHORUS:
Fir ald lang syn, ma jo,
fir ald lang syn,
wil tak a cup o kyndnes yet,
fir ald lang syn.
An sheerly yil bee yur pynt-staup!
an sheerly al bee myn!
An will tak a cup o kyndnes yet,
fir ald lang syn.
CHORUS
We twa hay rin aboot the braes,
an pood the gowans fyn;
Bit weev wandert monae a weery fet,
sin ald lang syn.
CHORUS
We twa hay pedilt in the burn,
fray mornin sun til dyn;
But seas between us bred hay roard
sin ald lang syn.
CHORUS
An thers a han, my trustee feer!
an gees a han o thyn!
And we’ll tak a richt gude-willie-waucht,
fir ald lang syn.
CHORUS
ʃɪd o̜ːld ə.kwɛn.təns bi fəɾ.ɡot,
ən nɪ.vəɾ brɔxt tɪ məin?
ʃɪd o̜ːld ə.kwɛn.təns bi fəɾ.ɡot,
ən o̜ːl lɑŋ səin?
CHORUS:
fəɾ o̜ːl lɑŋ səin, mɑ dʒo,
fəɾ o̜ːl lɑŋ səin,
wiːl tɑk ə kʌp ə kəin.nəs jɛt,
fəɾ o̜ːl lɑŋ səin.
ən ʃeːr.li jiːl bi juːɾ pəin.stʌup!
ən ʃeːr.li ɑːl bi məin!
ən wiːl tɑk ə kʌp ə kəin.nəs jɛt,
fəɾ o̜ːl lɑŋ səin.
CHORUS
wi two̜̜ː heː rɪn ə.but ðə breːz,
ən puːd ðə ɡʌu.ənz fəin;
bʌt wiːv wɑn.əɾt mʌ.ne ə wiːɾɪ fɪt,
sɪn o̜ːl laŋ səin.
CHORUS
wi two̜̜ː heː pe.dlt ɪn ðə bʌɾn,
freː moːɾ.nɪn sɪn tɪl dəin;
bʌt siːz ə.twin ʌs bred heː roːrd
sɪn o̜lː laŋ səin.
CHORUS
ən ðeːrz ə ho̜ːn, mɑ trʌs.tɪ fiːɾ!
əŋ ɡiːz ə ho̜ːn ə ðəin!
ən wiːl tak ə rɪxt ɡɪd wʌ.lɪ wo̜ːxt,
fəɾ o̜lː laŋ səin.
CHORUS
 dine = "dinner time"
 ch = voiceless velar fricative, /x/, at the back of the mouth like /k/ but with the mouth partly open like /f/. Similar to "Bach" in German
* syne = "since" or "then" - pronounced like "sign" rather than "zine".

Tonight as we celebrate the life of our Brother may it be an opportunity to drink some good Scotch Whisky; let us also acknowledge, embrace and enjoy all things Scottish!!